La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約書亞記 2:21 - 和合本修訂版

女人說:「就照你們的話吧!」於是她送他們走了,就把朱紅繩子繫在窗戶上。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

喇合說:「一言為定!」於是她送走他們,把朱紅色的繩子繫在窗戶上。

Ver Capítulo

新譯本

那女人回答:“照你們的話,就這樣吧。”於是打發他們二人走了。他們走了以後,她就把朱紅色線繫在窗戶上。

Ver Capítulo

中文標準譯本

婦人說:「就照你們的話做吧。」於是她送走他們。他們走後,她把朱紅的線繩繫在窗戶上。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

女人說:「照你們的話行吧!」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

女人說:「照你們的話行吧!」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

喇合答應他們,然後把他們送走。他們離開以後,喇合把紅繩子綁在窗口上。

Ver Capítulo
Otras versiones



約書亞記 2:21
6 Referencias Cruzadas  

以色列人就去做;他們照耶和華吩咐摩西和亞倫的去做了。


「所以,凡聽了我這些話又去做的,好比一個聰明人把房子蓋在磐石上。


他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做吧。」


除非,看哪,當我們來到這地的時候,你把這條朱紅線繩子繫在縋我們下去的窗戶上,並要叫你的父母、兄弟和你父的全家都聚集在你家中。


你若洩漏我們這件事,你叫我們所起的誓就與我們無關了。」


二人離開,到山上去,在那裏停留三天,直等到追趕的人回去。追趕的人一路尋找,卻找不著。