La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 20:7 - 和合本修訂版

誰與女子訂了婚尚未迎娶,他可以回家去,免得他陣亡,別人去娶。』

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

誰訂了親還沒有迎娶?他可以回家去,以免他陣亡了,別人娶他的未婚妻。』

Ver Capítulo

新譯本

誰與女子訂了婚,還沒有迎娶的,他可以回家去,恐怕他死在戰場上,別人去娶了她。’

Ver Capítulo

中文標準譯本

有誰與一個女子訂了婚,還沒有迎娶,這人可以離開,回自己的家去,免得他死在戰場上,而別人娶那女子。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們當中有誰訂了婚而還沒有成婚?這樣的人可以回去。否則,要是他陣亡,別人要娶他的未婚妻。』

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 20:7
7 Referencias Cruzadas  

耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配給約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。


誰栽植了葡萄園尚未享用所結的果子,他可以回家去,免得他陣亡,別人去享用。


「人若娶了新娘,不可從軍出征,也不可派他辦理任何事情。他可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。


你聘了妻子,別人必與她同寢;你建了房屋,卻不得住在其內;你栽植了葡萄園,卻不得享用所結的果子。


凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。