La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




民數記 11:10 - 和合本修訂版

摩西聽見百姓家家戶戶在帳棚門口哀哭。因此, 耶和華的怒氣大大發作,摩西看了也不高興。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

摩西感到難過,因為他聽見民眾都在自己帳篷門口哭泣,以致耶和華大發烈怒。

Ver Capítulo

新譯本

摩西聽見人民都在各人的帳棚門口哀哭,耶和華就大發烈怒,摩西也不高興。

Ver Capítulo

中文標準譯本

摩西聽見了百姓家家戶戶在帳篷門口哭,那時耶和華的怒氣大大發作,摩西也感到悲苦。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西聽見人民成群地站在他們的帳棚門口哀哭,發牢騷。上主向人民發怒;摩西心裡很難過,

Ver Capítulo
Otras versiones



民數記 11:10
19 Referencias Cruzadas  

在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。


耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎? 攻擊你的,我豈不憎惡他們嗎?


所以,耶和華聽見就發怒, 有烈火向雅各點燃, 有怒氣向以色列上騰;


上帝聽見就發怒, 全然棄絕了以色列,


因此,耶和華的怒氣向他的百姓發作。 他伸手攻擊他們,山嶺就震動; 他們的屍首在街市上好像糞土。 雖然如此,他的怒氣並未轉消, 他的手依然伸出。


因自己所做的,你必失去我所賜給你的產業。我也必使你在你所不認識的地服侍你的仇敵;因你們激起了我的怒火,直燒到永遠。


百姓發怨言,惡言傳達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,燒燬營的外圍。


摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人?我為何不在你眼前蒙恩,竟把這眾百姓的擔子加在我身上呢?


夜間露水降在營中,嗎哪也隨著降下。


摩西為人極其謙和,勝過地面上的任何人。


耶和華向他們怒氣發作,就離開了。


於是會眾遠離了可拉、大坍和亞比蘭的帳棚。大坍和亞比蘭帶著妻子、兒女和小孩子出來,站在自己的帳棚門口。


百姓向上帝和摩西發怨言,說:「你們為甚麼把我們從埃及領上來,使我們死在曠野呢?這裏沒有糧食,沒有水,我們厭惡這淡而無味的食物。」


耶穌看見就很生氣,對門徒說:「讓小孩到我這裏來,不要阻止他們,因為在上帝國的正是這樣的人。


耶穌怒目環視他們,因他們的心剛硬而憂傷,就對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復原了。


因為我的怒火焚燒, 直燒到極深的陰間, 吞噬地和地的出產, 連山的根基也燒著了。