撒母耳記下 19:38 - 和合本修訂版 王說:「金罕可以與我一同過去,我必照你看為好的待他。你要我做的,我都會為你做。」 Más versiones當代譯本 王說:「金罕可以跟我去,我會照你的心願待他。無論你有什麼要求,我都會答應你。」 新譯本 王說:“金罕可以與我一同過河。你看怎麼好,我就怎麼待他。你向我所要求的,我都必為你成全。” 中文標準譯本 王說:「就讓金罕與我一同過去,我必按你看為好的對待他。你希望我做的一切,我都會為你成全。」 新標點和合本 上帝版 王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求甚麼,我都必為你成就。」 新標點和合本 神版 王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求甚麼,我都必為你成就。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 王回答:「我會帶他一道去,照你所希望的待他;你有什麼要求,我都答應。」 |