加拉太書 3:9 - 和合本修訂版 可見,那有信心的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。 Más versiones當代譯本 所以那些信的人必和有信心的亞伯拉罕一同蒙福。 新譯本 這樣看來,有信心的人,必定和有信心的亞伯拉罕一同得福。 中文標準譯本 這樣,那些有信仰的人,與有信仰的亞伯拉罕一同蒙祝福。 新標點和合本 上帝版 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。 新標點和合本 神版 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。 《現代中文譯本2019--繁體版》 亞伯拉罕信了,因而蒙福;這樣,一切信了的人也要跟他一同蒙福。 |
所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的上帝,在這位上帝面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」