La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 21:27 - 和合本修訂版

若打掉了奴僕或婢女的一顆牙,就要因他的牙讓他自由離去。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

同樣,倘若他打掉了僕婢的一顆牙齒,也要因此而釋放僕婢。

Ver Capítulo

新譯本

如果有人打落了他奴僕的一顆牙,或婢女的一顆牙,就要因他的牙的緣故讓他自由離去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果有人打掉他男僕的牙齒或女僕的牙齒,就要因牙齒的緣故讓奴僕走,作自由人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果他打掉了奴隸的牙齒,也必須釋放那奴隸,作為損失牙齒的賠償。」

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 21:27
2 Referencias Cruzadas  

「人若打奴僕或婢女的眼睛,毀了一隻,就要因他的眼讓他自由離去。


「牛若牴死男人或女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉;牛的主人可免處刑。