La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以斯帖記 8:13 - 和合本修訂版

這諭旨的抄本以敕令的方式在各省頒佈,通知各族,使猶太人預備等候那日,好在仇敵身上報仇。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

諭旨的抄本頒佈到各省,昭告各族,使猶太人在那天預備好向仇敵報仇。

Ver Capítulo

新譯本

諭旨的抄本作為御令,頒發到各省,宣告各族,使猶大人準備那日,好在仇敵身上施行報復。

Ver Capítulo

中文標準譯本

這文書的副本以法令的形式在各個省頒布,通告各民族,讓猶太人為這一天做好準備,向他們的仇敵施行報復。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

抄錄這諭旨,頒行各省,宣告各族,使猶大人預備等候那日,在仇敵身上報仇。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

抄錄這諭旨,頒行各省,宣告各族,使猶大人預備等候那日,在仇敵身上報仇。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

這通告要像頒布法律一樣公布出去,使各省的每一個人都知道。這樣,猶太人可以準備好,在那天向他們的敵人報仇。

Ver Capítulo
Otras versiones



以斯帖記 8:13
9 Referencias Cruzadas  

這諭旨的抄本以敕令的方式在各省頒佈,通知各族,預備等候那日。


於是騎御用快馬的信差奉王命催促,急忙起行;敕令傳遍了書珊城堡。


好叫你打碎仇敵,使你的腳踹在血中, 使你狗的舌頭也有份。」


上帝的選民晝夜呼籲他,他豈會延遲不給他們伸冤嗎?


大聲喊著說:「神聖真實的主宰啊,你不審判住在地上的人,為我們所流的血伸冤,要到幾時呢?」


參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求你眷念我。上帝啊,就這一次,求你賜給我力量,使我向非利士人報那挖我雙眼的仇。」