La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




希伯來書 5:3 - 北京官話譯本

因此、他為百姓獻上贖罪的祭、為自己也應當獻上贖罪的祭。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。

Ver Capítulo

新譯本

因此,他怎樣為人民的罪獻祭,也應該怎樣為自己的罪獻祭。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因此,他怎樣替子民為罪獻祭,也必須照樣替自己為罪獻祭。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因此他理當為百姓和自己的罪獻祭。

Ver Capítulo
Otras versiones



希伯來書 5:3
10 Referencias Cruzadas  

隨後將為民作贖罪祭的公山羊宰了、將這羊的血拿到幔內、灑在贖罪蓋上、又灑在贖罪蓋的前面、與公牛血一樣用法。


亞倫須將為自己作贖罪祭的公牛獻上、為自己和眷屬贖罪。


摩西吩咐亞倫說、你就近壇前、獻你的贖罪祭牲和燔祭牲、為自己為民贖罪、又獻上民的祭物為民贖罪、遵著主所吩咐的。


當日我將所受過的傳與你們、其中最要緊的、就是基督應驗聖經所言、為我們的罪受死。


惟基督一次獻了贖罪的祭、就永遠坐在天主的右邊、


他不像別的祭司長、每日必先為自己獻贖罪的祭、後為百姓獻贖罪的祭、耶穌將己身獻上、這一次、就完成了獻贖罪祭的事了。


帳幕的後一層、惟獨祭司長進去、一年一次獻上血、贖自己和百姓的罪。