La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 9:7 - 北京官話譯本

你們捐銀、各人隨心所願、不要愁煩、不要勉強、因為天主愛惜樂於施捨的人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

各人心裡想捐多少就捐多少,不要勉強,不要為難。因為捐得甘心樂意的人才是上帝所喜愛的。

Ver Capítulo

新譯本

各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

每個人要照著心裡預先定好的,不要為難,也不要勉強,因為神喜愛那樂意給與的人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是上帝所喜愛的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

各人要隨心所願,不要為難,不要勉強,因為上帝愛樂捐的人。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 9:7
17 Referencias Cruzadas  

我天主阿、我知道你鑒察人心、喜悅誠實、我秉誠實的心、獻這一切物、我見在這裏的你的民也樂意獻禮物、我甚歡樂。


這些人與主獻禮物、都是出乎樂意、眾民因他們樂意獻禮物、也便都歡喜、大衛王也甚歡樂。


你告訴以色列人、應當與我獻禮物、凡誠心願獻的、你們可以從他受禮物歸我。


你們應當與主獻禮物、凡誠心願獻的、須獻禮物與主、就是金銀銅、


好施捨的必得饒餘、潤澤人的必得潤澤。


慈善人必得福、因他將食物供給窮人。


愚妄人必不再稱為英明、貪詐人不再稱為大方。


英明人設英明謀、恒心行英明事。○


我凡事作榜樣教訓你們、應當這樣勤勞、濟助無力的人、又當記念主耶穌的話說、施比受更為有福。


勸化的應當勸化、賙濟的應當誠實、掌教的應當勤謹、憐憫人的應當歡樂。


人若有願作的心、必蒙悅納、乃是隨他所有、並非強他所無。


應當從羊羣穀倉酒醡中、將各樣取些賜給他、照著你天主耶和華所賜你的福。


但不明你的意思、我不肯這樣行、使你的恩惠、不是出於勉強、乃是出於甘心。


弟兄們、你們不要彼此怨恨、免得你們受審問、審問的主、已在門前了。


你們應當互相接待、不可吝嗇。