La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 1:2 - 北京官話譯本

願我父天主、和主耶穌基督、賜你們恩寵平安。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!

Ver Capítulo

新譯本

願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

願恩惠、平安從上帝我們的父和主耶穌基督歸與你們!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們!

Ver Capítulo

和合本修訂版

願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 1:2
13 Referencias Cruzadas  

你來了不多幾日、我今日怎好呌你與我們一同飄流呢、我自己也不知道我往那裏去好、不如你帶著你本鄉的人回去罷、我知道你是厚道人、是誠實人。


那時諸將的首領亞瑪賽受靈感動、說、大衛阿、我們是歸你的、耶西的兒子阿、我們是幫助你的、願你平平安安、願幫助你的也平安、因為你的天主保佑你、大衛就收留他們立他們作軍長。


我尼布甲尼撒安居在自己宮中、康樂在自己殿內。


我寫信給所有在羅馬、蒙天主憐愛、奉召為聖徒的、願你們都從天主我父、並主耶穌基督、得著恩惠平安。○


願你們都從天主我父、並主耶穌基督、得著恩惠平安。○


我主耶穌基督的父天主、發慈悲的父、賜各樣安慰的天主、是應當讚美的。


凡照著這道理行的、願平安恩惠加給他們、也加給天主所選的以色列民。


願我父天主、和主耶穌基督、賜給眾弟兄平安、仁愛、信心。


願我父天主、和主耶穌基督、賜你們恩寵平安。


寫書信給在歌羅西的諸位聖潔忠信、事奉基督的弟兄、願你們從我父天主、並主耶穌基督、得著恩惠平安。


保羅   西拉   提摩太寫書信給在帖撒羅尼迦的敬奉父天主、和主耶穌基督的教會、願你們從我父天主、並主耶穌基督、得著恩惠平安。


願你們從我父天主、並主耶穌基督、得著恩惠平安。


願我父天主、和主耶穌基督、賜你們恩寵平安。