La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 7:3 - 北京官話譯本

丈夫應當用合宜的情分待婦人、婦人待丈夫、也是如此。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

夫妻雙方都應當盡自己的本分,過正常的夫妻生活。

Ver Capítulo

新譯本

丈夫對妻子應該盡他的本分,妻子對丈夫也應當這樣。

Ver Capítulo

中文標準譯本

丈夫對妻子應當盡自己的本分,妻子對丈夫也應當如此。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。

Ver Capítulo

和合本修訂版

丈夫對妻子要盡本分;妻子對丈夫也要如此。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 7:3
4 Referencias Cruzadas  

若他另娶一妻、待那女子衣與食並好合的事、仍不可間斷。


只為要免淫亂的事、各人應當有自己的婦人、婦人也應當有自己的丈夫。


婦人不能主張自己的身體、乃在丈夫、丈夫也不能主張自己的身體、乃在婦人。


你們作丈夫的、也當按著情理、與婦人同住、又當敬重他、因為他是比你輭弱的、也是和你同享永生之恩的、這樣、你們的祈禱、就不至有所阻礙。○