哥林多前書 6:2 - 北京官話譯本 豈不知聖徒要審判世界麽、世界既被你們審判、難道審判這至小的事、還不配麽。 Más versiones當代譯本 難道你們不知道聖徒將來要審判這世界嗎?既然這世界也要由你們審判,難道你們不能審理這些小事嗎? 新譯本 你們不知道聖徒要審判世界嗎?既然世界要由你們來審判,難道你們不配審判這些最小的事嗎? 中文標準譯本 難道你們不知道,聖徒將要審判這世界嗎?如果連世界都要被你們審判,難道你們還不配審理這些最小的事嗎? 新標點和合本 上帝版 豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎? 新標點和合本 神版 豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎? 和合本修訂版 你們豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界要受你們的審判,難道你們不配審判這最小的事嗎? |
我看見幾個座位、有坐在上面的、得了審判的權柄、我又看見因為為耶穌作見證、並因為信天主的道理被斬的人的靈魂、就是那沒有拜獸和獸像、也沒有在額上手上受獸印記的人的靈魂、他們都復活了、和基督同掌王的權柄一千年。