La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 2:1 - 北京官話譯本

弟兄們、從前我到你們那裏去、並未用高言大智傳道、為天主作見證。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

弟兄姊妹,我當初到你們那裡傳揚上帝的奧祕,並沒有用高言大智。

Ver Capítulo

新譯本

弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。

Ver Capítulo

中文標準譯本

弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳上帝的奧祕。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。

Ver Capítulo

和合本修訂版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 2:1
23 Referencias Cruzadas  

摩西對主說、我主阿、我向來不是能言的人、就是主吩咐僕人之後、也是這樣、我本是拙口笨舌的人。


人當嚮慕法言和證詞、若不照這話說、便不得見晨光。


勸勉猶太人希利尼人悔改、歸向天主、信服我主耶穌基督。


看見主對我說、你速速的離開耶路撒冷、不可遲慢、因為這裏的人、不肯聽你為我作見證的話。


他們不服事我主耶穌基督、只服事他們的口腹、用巧語花言、誘惑誠實人的心。


惟有天主、能照我所傳的福音、所講耶穌基督的道理、並照亙古以來隱藏的奧妙、堅固你們。


基督差遣我、不是為施洗、是為傳福音、並不用智慧的言語、免得基督的十字架落了空。


正見得那為基督作見證的話、在你們中間、確實不移了、


並且我們宣講這事、不是用人的智慧所指教的言語、乃是用聖靈所指教的言語、就是借聖靈的話、講解聖靈的事。


我說的話、講的道、不是用世人智慧的婉言、是用聖靈大能的明證、


我們講的、是從前所隱藏、天主的奧妙智慧、就是天主在萬世以前、豫定使我們得榮耀的。


有人說我的書信利害、及到會面、人是懦弱的、言語是可輕的。


我的言語、雖然粗俗、我的知識、卻不粗俗、我凡事都顯明在你們中間。


那時主必降臨、在眾聖徒身上得榮耀、在眾信的人身上得頌讚、我們所見證的話、也是你們相信的。


這是照著所託我傳的福音講的、就是可讚美的天主的榮耀福音。


因此、你不要以證見主道為恥、也不要以我因主被囚為恥、應當倚賴天主的大能、為傳福音和我一同受苦。


父差子作救世主、我們看見過、也作過見證。


約翰便將天主的道、和耶穌基督的見證、凡自己所看見的、都證明出來。


我約翰是你們的兄弟、和你們一同受患難、一同在耶穌基督的國裏、一同有他的忍耐、為傳天主的道、又為給耶穌基督作見證、曾被發在海島上、那海島名呌拔摩。


我就俯伏在他足前要拜他。他對我說、不可、我與你同作僕人、並與你為耶穌作見證的弟兄同作僕人、你當敬拜天主、因為感動先知的聖靈、也感動為耶穌作見證的人。○