La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 16:7 - 北京官話譯本

這一次我不願意路過見你們、主若許我、我盼望和你們同住幾時。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我不想只是現在順道探望你們,主若許可,我盼望能夠和你們同住一段時期。

Ver Capítulo

新譯本

我不願意只是順路見見你們,主若許可,我盼望和你們同住一個時期。

Ver Capítulo

中文標準譯本

實際上,我現在並不願意在趕路的時候見你們;主如果准許,我希望在你們那裡住一段時間。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我現在不願意在路過的時候見你們;主若允許,我就指望和你們同住一些時候。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 16:7
8 Referencias Cruzadas  

人心多謀、惟有主的意旨方為堅定。


主阿、我知道人的道不由自己、人在世間行走、不能自定步趨。


耶穌回答說、你暫且許我、我們應當如此盡各樣的禮、約翰就許了他。


辭別他們說、節期將到、我必須上耶路撒冷去守節、天主若許我、我還要回來見你們、就開船離了以弗所。


每逢祈禱的時候、也懇求天主、或能照他的旨意、呌我終久得平坦的路程、到你們那裏去。


然而主若許我、我必快去、那時我所要知道的、不是那妄自高大的人的話語、乃是他的權能。


我既有這樣盼望、所以從前就要到你們那裏去、呌你們再得著益處。


所以你們只當說、主若許我、我若仍然活著、就可以作這事、作那事。