La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 13:3 - 北京官話譯本

我雖盡出所有、賙濟貧窮、又捨己身呌人焚燒、若沒有愛心、仍然與我無益。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我就算傾家蕩產賙濟窮人,甚至捨己捐軀任人焚燒,如果沒有愛,也一無所獲。

Ver Capítulo

新譯本

我若把一切所有的分給人,又捨己身被人焚燒,卻沒有愛,對我仍然毫無益處。

Ver Capítulo

中文標準譯本

即使我把自己所擁有的一切分給窮人, 又捨棄自己的身體被人焚燒, 卻沒有愛,對我也毫無益處。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我若將所有的財產救濟窮人,又犧牲自己的身體讓人誇讚,卻沒有愛,仍然對我無益。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 13:3
22 Referencias Cruzadas  

惟我能告訴你如何得稱為義、也能指示你所行的與你無益。


現在你們都倚靠無益的空談。


他們作事、都是為呌人看見、將佩戴的經文做寬了、衣裳穗子做長了、


耶穌聽見這話、就向他說、你還缺少一件、你變賣了你一切所有的、賙濟窮人就必有財寶在天上、並且來跟從我。


彼得說、我們已經捨棄了一切所有的、跟從你了。


撒該就站起來、對主說、主阿、我把所有的家資、一半賙濟窮人、若是我訛詐過人、便加四倍償還。


這是他們喜歡世人讚美、勝如天主讚美。○


彼得說、主阿、我為甚麽如今不能跟你去呢、我願意為你捨命。


人為朋友捨命、愛人的事、沒有比這個大的。


呌人有生命的就是靈、肉體是無益的。我對你們說的話、就是靈、就是生命。


保羅回答說、你們為甚麽這樣痛哭、使我心裏憂傷呢、我為主耶穌的名、不但被人捆綁、就是死在耶路撒冷、也是願意的。


不要貪圖虛名、彼此招惹、互相妒嫉。


凡事不可結黨、不可貪圖虛名、只當存謙遜的心、看著別人比自己強。


練習身體、益處還少、惟獨敬天主、凡事都有益處、呌人能得今生來生所應許的福。


你們不可被諸般異端煽惑、靠著主恩、不靠飲食、心得堅固、纔是好的、那專靠飲食的人、向來沒有得益處。