La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




箴言 17:1 - 中文標準譯本

有一口乾餅卻相安無事, 好過滿屋筵席卻爭辯不休。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

粗茶淡飯但相安無事, 勝過佳餚滿桌卻勾心鬥角。

Ver Capítulo

新譯本

平靜相安地吃一塊乾餅, 勝過筵席滿屋,吵鬧相爭。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。

Ver Capítulo

和合本修訂版

一塊乾餅,大家相安; 勝過宴席滿屋,大家相爭。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

吃一塊硬餅乾而心安理得, 勝過滿桌酒肉而相爭相吵。

Ver Capítulo
Otras versiones



箴言 17:1
8 Referencias Cruzadas  

一個義人擁有的雖少, 卻好過許多惡人的富有。


財物雖少卻敬畏耶和華, 好過寶物眾多卻煩亂不安。


吃素食卻彼此相愛, 好過吃肥牛卻彼此相恨。


收入少,卻有公義, 好過收入多,卻沒有公正。


明達的奴僕必管轄主人蒙羞的兒子, 並將在兄弟中間分得繼業。


寧可住在曠野之地, 也好過與爭吵易怒的妻子同住。


寧可住在屋頂的一角, 也好過與爭吵的女人同住一屋。


「我已經獻上平安祭, 今天償還了我所許的願;