現在,所羅巴伯啊,你要堅強!這是耶和華的宣告。約薩達的兒子大祭司約書亞啊,你要堅強!這地所有的子民哪,你們要堅強!這是耶和華的宣告。你們行動吧,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華的宣告。
提摩太後書 2:1 - 中文標準譯本 所以我的兒子啊,你要藉著在基督耶穌裡的恩典得以剛強。 Más versiones當代譯本 我兒啊!你要靠著基督耶穌的恩典剛強起來。 新譯本 所以,我兒啊,你應當在基督耶穌的恩典裡剛強起來, 新標點和合本 上帝版 我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。 新標點和合本 神版 我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。 和合本修訂版 我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。 《現代中文譯本2019--繁體版》 我兒啊,你要藉著基督耶穌所賜的恩典剛強起來。 |
現在,所羅巴伯啊,你要堅強!這是耶和華的宣告。約薩達的兒子大祭司約書亞啊,你要堅強!這地所有的子民哪,你們要堅強!這是耶和華的宣告。你們行動吧,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華的宣告。