La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




帖撒羅尼迦前書 4:11 - 中文標準譯本

你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。

Ver Capítulo

新譯本

又要立志過安靜的生活,辦自己的事,親手作工,正如我們從前吩咐過你們,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

Ver Capítulo

和合本修訂版

要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

立志安分守己,親手做工來維持自己的生活,正像我們從前勸導你們的,

Ver Capítulo
Otras versiones



帖撒羅尼迦前書 4:11
23 Referencias Cruzadas  

有一口乾餅卻相安無事, 好過滿屋筵席卻爭辯不休。


紛爭的開始,就如放開的水; 捲入爭執之前,當放棄爭辯。


一隻手滿是安寧, 好過雙手滿是勞苦和捕風。


安靜等候耶和華的救恩,是美好的;


這就像一個人出外旅行,離開了家,把權柄交給了他的奴僕們,又把工作分給了每個人,他吩咐看門的人要警醒。


因為與他們同業,就住在他們那裡做工。原來他們是以製帳篷為業的。


在一切事上,我都給你們做了榜樣:必須這樣地勞苦做工來扶助軟弱的人,並且要記住主耶穌自己說過的話:『施比受更加蒙福。』」


殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。


這樣,我立定心志要在基督的名沒有被傳過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上,


並且親手勞苦做工。被人辱罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就容忍;


所以我們立定心志,無論是住在身體裡,還是離開身體,都要得主的喜悅,


偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事,好使自己能有所得,分給有需要的人。


好使我們能完全敬神、莊重地過平靜安穩的生活。


同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。


我們自己的人,為了緊要的需用也應該學會投入美好的工作,免得成為不結果子的人。


而應該是心裡面內在的人,帶著不朽壞的品性,出於謙和、安靜的靈;這在神面前是極其貴重的。


你們當中不可有人因殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦;