La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 10:33 - 中文標準譯本

要像我那樣,也在一切事上使所有的人喜悅——不求自己的益處,而求多人的益處,好讓他們都能得救。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

就像我凡事儘量讓人滿意,不求自己的好處,只求眾人的好處,以便他們可以得救。

Ver Capítulo

新譯本

就好像我所作的一切,都是要使大家喜悅,不是要求自己的好處,而是要求別人的好處,為了要使他們得救。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

Ver Capítulo

和合本修訂版

但要像我一樣,凡事都使眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,使他們得救。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要照我所做的去做;我是要使大家歡喜,從來沒有為自己的好處著想,而是關心大家的好處,為要使他們得救。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 10:33
12 Referencias Cruzadas  

或許激起我同胞的嫉妒之心,好拯救他們中的一些人。


照樣,我們這許多人,在基督裡是一個身體,而且各個部分都彼此相屬。


誰都不應當求自己的益處,而應當求別人的益處。


不做不合宜的事,不求自己的益處, 不輕易動怒,不計算人的惡,


看哪,這是我第三次預備好到你們那裡去,而且我不會成為你們的負擔,因為我想要的不是你們的東西,而是你們自己。本來,不應該是兒女為父母積蓄財富,而是父母為兒女積蓄財富。


你們一直以為我們是在向你們申辯嗎?我們是在基督裡,在神面前說話。各位蒙愛的人哪,這一切都是為了造就你們。


我現在到底是要得人的信任,還是要得神的信任呢?難道我是想討人的喜悅嗎?如果我仍然討人的喜悅,我就不是基督的奴僕了。


因為大家都尋求自己的事,不尋求耶穌基督的事。


阻止我們向外邦人傳道使外邦人得救。這樣,他們常常積滿自己的罪孽,而神的震怒在最後臨到了他們身上!