La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 22:16 - 中文標準譯本

「如果有人引誘還沒有訂婚的處女,與她同睡,那人就必須交付聘禮,娶她為妻。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「倘若有人誘姦了尚未許配的處女,他就要交出聘禮,娶她為妻;

Ver Capítulo

新譯本

“如果人引誘還沒有許配人的處女,與她同寢,他必須交出聘禮,娶她為妻。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「人若引誘沒有受聘的處女,與她行淫,他總要交出聘禮,娶她為妻。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「人若引誘沒有受聘的處女,與她行淫,他總要交出聘禮,娶她為妻。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「人若引誘沒有訂婚的處女,與她同寢,他就必須交出聘禮,娶她為妻。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

「如果有人誘姦未訂婚約的處女,他必須交出聘金,娶她為妻。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 22:16
5 Referencias Cruzadas  

但如果牠的主人在場,那借的人就不用賠償。如果牲畜是租來的,賠償已經包含在租金內了。


天空中鷹的道、 磐石上蛇的道、 海洋中船的道, 以及男女之道。


耶穌基督的誕生是這樣的:耶穌的母親瑪麗亞已經許配給約瑟,在他們成婚以前,瑪麗亞就由聖靈懷了孕。