La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 4:9 - 中文標準譯本

如果我們今天因在一個殘疾人身上所行的善事,被查問這個人怎樣得到救治,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

如果因為那殘疾的乞丐得到醫治這件善事,你們今天來查問我們他是如何痊癒的,

Ver Capítulo

新譯本

我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

Ver Capítulo

和合本修訂版

倘若今日我們被查問是因為在殘障的人身上所行的善事,就是這人怎麼得了痊癒,

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果我們今天被查問是關於這跛腳的人怎樣被治好這一件善事,

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 4:9
6 Referencias Cruzadas  

耶穌對他們說:「我把很多從父而來的美好之事顯給你們看了,你們是為哪一件要用石頭砸死我呢?」


既然人在安息日受割禮,是為了不違犯摩西的律法;那麼,因為我在安息日使一個人完全康復,你們就對我生氣嗎?


關於這個人,我沒有任何確切的事可以陳奏皇帝。因此我把他帶到你們面前,尤其在您阿格里帕王面前,好使審查結束時,我可以有所陳奏,


彼得抓著他的右手,扶他起來。他的腳和踝骨立刻就健壯了。


你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。