La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 1:15 - 中文標準譯本

為此,我既然也聽說了有關你們對主耶穌的信仰,以及對所有聖徒的愛心,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我聽到你們對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心後,

Ver Capítulo

新譯本

因此,我聽到你們在主耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

Ver Capítulo

和合本修訂版

因此,我既然聽見你們對主耶穌有信心,對眾聖徒有愛心,

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

因此,自從我聽到了你們對主耶穌有信心,以及對信徒們有愛心,

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 1:15
17 Referencias Cruzadas  

至於這地上的聖民,他們都是尊貴的, 是我全部的喜樂。


無論對猶太人或希臘人,我都鄭重地勸誡他們要向神悔改,相信我們的主耶穌。


首先,我藉著耶穌基督,為你們各位感謝我的神,因為你們的忠信被傳遍全世界。


因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。


照著神的旨意做基督耶穌使徒的保羅, 致住在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡的信徒們:


好讓你們有能力與所有聖徒一起了解基督的愛是多麼長、闊、高、深——


在神我們的父面前,不住地記念你們在我們主耶穌基督裡的信仰的行為、愛心的勞苦,以及對盼望的忍耐。


關於弟兄之愛,你們不需要我寫什麼給你們,因為你們自己蒙了神的教導,要彼此相愛。


弟兄們,我們應該為你們常常感謝神,這樣做是合宜的,因為你們的信仰格外增長,你們大家每一個人彼此的愛也在增加。


而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。


這樣吩咐的目的是愛。愛是發自潔淨的心、無愧的良心,以及不虛假的信仰。


因為我聽說了你對主耶穌和所有聖徒所懷的愛心和信仰。


因為神不是不公正的,以致忘記你們的工作和你們為他的名所顯出的愛,就是你們先前和如今服事聖徒時所顯出的愛。


你們既然藉著順從真理,使自己的靈魂純潔,以致有了不虛假的弟兄之愛,就應當以潔淨的心,彼此熱切地相愛。


但如果有人擁有世界的財產,看見自己的弟兄有需要,卻封閉情感,那麼,屬神的愛怎麼能住在他裡面呢?


這是我們從基督所領受的命令:愛神的,也要愛自己的弟兄。