La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 1:10 - 中文標準譯本

到了那計劃日期滿足的時候,就使天上和地上的萬有,都包含在基督裡。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

等所定的時候一到,叫天地萬物一同歸在基督名下。

Ver Capítulo

新譯本

到了所計劃的時機成熟,就使天上地上的萬有,都在基督裡同歸於一。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。

Ver Capítulo

和合本修訂版

要照著所安排的,在時機成熟的時候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同歸於一。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝在時機成熟的時候要完成的計畫就是:要使天上和地上一切被造的都歸屬基督,以他為首。

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 1:10
29 Referencias Cruzadas  

權杖必不離開猶大, 王杖必不離他兩腳之間, 直到『細羅』來到, 萬民都要歸順他。


「這些君王年間,天上的神必立起一個永不毀滅的國度,這國度不會交給別的民族,卻會砸碎、終結所有這些國,而它會存到永遠,


萬軍之耶和華說:「看哪,我要派遣我的使者在我前面預備道路!你們所尋求的主,必突然來到他的殿;看哪,你們所喜悅的那立約的使者,就要來到!」


萬民都將被召集到他面前。他要把他們互相分別,就像牧人把綿羊從山羊中分別出來那樣,


說:「日期滿了,神的國近了!你們應當悔改,相信福音!」


這些事發生在他們身上,做為鑒戒;並且被記載下來,是為了警戒我們這些面臨萬世結局的人。


但是我願你們知道:基督是每一個男人的頭,男人是女人的頭,而神是基督的頭。


但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下,


神又使萬有都服從在基督的腳下,使基督為教會做了超越萬有的元首。


廢除了諭令中誡命的律法,為了把兩者在他自己裡面造成一個新人,締造和平。


天上地上的萬族都是從他得名的,


你們一定聽說過,為了你們的緣故,神那恩典的任務已經賜給我了;


因為萬有都是藉著他造的: 天上和地上的,看得見和看不見的, 無論王位或主權,統治的或掌權的, 一切都是藉著他造的,也是為他而造的,


又藉著他在十字架上所流的血成就了和平, 就是藉著他使萬有——無論地上的或天上的—— 都與他自己和好了。


在這裡沒有希臘人和猶太人,受割禮的和不受割禮的,外族人、塞西亞人、奴隸、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。


但在末後的這些日子裡,神藉著他的兒子向我們說話。神預定了他為萬有的繼承人,也藉著他造了宇宙。


因為神為我們預備了更美好的事,使他們沒有我們,就不能得以完全。


因為這些只是關於飲食和各種洗淨禮,是屬肉體的規定,一直實施到更新的時候為止。


基督在創世以前就已經被神預先知道,又在這末後的時代為你們的緣故顯明出來。


他們唱著一首新歌,說: 「你配接受那書卷, 配打開它的封印, 因為你曾被殺, 用自己的血, 從各支派、各語言群體、 各民族、各國家, 為神贖回了人,