La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬太福音 7:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你眼中有大樑,怎能對弟兄說『讓我去掉你眼中的木屑』呢?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

既然你自己眼中有大梁,又怎麼能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

再者,你怎麼能對你弟兄說『讓我取出你眼中的木屑』呢?看哪,你眼中還有大梁呢!

Ver Capítulo

新譯本

你自己眼中有梁木,怎能對弟兄說:‘讓我除掉你眼中的木屑’呢?

Ver Capítulo

中文標準譯本

又怎麼能對你弟兄說『讓我除掉你眼裡的木屑』呢?看哪,你自己眼裡還有梁木呢!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

Ver Capítulo
Otras versiones



馬太福音 7:4
5 Referencias Cruzadas  

愚昧人引用箴言,正像瘸子使用他的腳。


瞎眼的嚮導啊,你們從飲料中濾出一隻小蚊子,卻把一頭駱駝吞下去!


你為什麼只看見弟兄眼中的木屑,卻不管自己眼中的大樑呢?


你這偽善的人,先把自己眼中的大樑移去,才能看得清楚怎樣把弟兄眼中的木屑挑出來。


你自己眼中有大樑,怎能對弟兄說『弟兄,讓我去掉你眼中的木屑』呢?你這偽善的人,先把自己眼中的大樑移去,才能看得清楚怎樣把弟兄眼中的木屑挑出來。」