以色列的救贖者、神聖的上帝這樣說: 那受人蔑視、 為萬國所痛恨、 被統治者奴役的人哪, 君王將在你面前起立致敬, 權貴也將向你下拜。 這事一定成就, 因為以色列神聖的上帝選召了你; 上主必持守他自己的應許。
馬太福音 27:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們又向他吐口水,拿藤條打他的頭。 Más versiones當代譯本 然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。 四福音書 – 共同譯本 他們向他唾口水,拿蘆葦杆打他的頭。 新譯本 然後向他吐唾沫,又拿起蘆葦打他的頭。 中文標準譯本 接著向他吐唾沫,拿蘆葦打他的頭。 新標點和合本 上帝版 又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。 新標點和合本 神版 又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。 |
以色列的救贖者、神聖的上帝這樣說: 那受人蔑視、 為萬國所痛恨、 被統治者奴役的人哪, 君王將在你面前起立致敬, 權貴也將向你下拜。 這事一定成就, 因為以色列神聖的上帝選召了你; 上主必持守他自己的應許。