他們被趕逐到恐怖的黑暗中。他們再也找不到逃脫患難的出路。 西布倫和拿弗他利兩支族所居住的地方曾被藐視;但是在將來,這地區,就是從地中海向東伸展到約旦河東岸,包括異族居住的加利利,都要獲得光榮。
馬太福音 15:29 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 耶穌離開那地方,來到加利利湖邊。他上了山,坐下。 Más versiones當代譯本 耶穌離開那裡,來到加利利湖邊,上了山,在那裡坐下。 四福音書 – 共同譯本 耶穌離開那裏,沿著加利利海邊走。他上了一座山,坐下, 新譯本 耶穌離開那裡,來到加利利海邊,就上山坐下。 中文標準譯本 耶穌離開那地方,來到加利利湖邊,上了山坐在那裡。 新標點和合本 上帝版 耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 新標點和合本 神版 耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 |
他們被趕逐到恐怖的黑暗中。他們再也找不到逃脫患難的出路。 西布倫和拿弗他利兩支族所居住的地方曾被藐視;但是在將來,這地區,就是從地中海向東伸展到約旦河東岸,包括異族居住的加利利,都要獲得光榮。