La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬太福音 12:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

聖經上說:『我要的是仁慈,不是牲祭。』假如你們真正明白這話的意思,你們就不會把無辜的人定罪。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

如果你們明白『我要的是憐憫,而非祭物』這句經文的意義,就不會冤枉無辜了。

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

如果你們了解『我要的是仁愛,不是牛羊』是甚麼意思,你們就不會評斷無罪的人了。

Ver Capítulo

新譯本

如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把無罪的定罪了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們如果明白『我要的是憐憫,而不是祭祀』這話是什麼意思,就不會把無罪的定為有罪了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。

Ver Capítulo
Otras versiones



馬太福音 12:7
14 Referencias Cruzadas  

同時,他也向約伯的三個朋友發怒,認為他們既然不曉得怎樣回答約伯,無異默認上帝無理。


因為他為窮苦人伸冤, 救他脫離定他死罪的人。


他們勾結謀害好人, 把無辜的人判死刑。


姑息邪惡,懲罰無辜, 二者都為上主所憎恨。


我要求的是堅定的愛,不是牲祭;我要我的子民認識我,不要燒化祭。


耶穌回答他們:「你們錯了!你們不明白聖經,也不知道上帝的權能。


聖經說:『我要的是仁慈,不是牲祭。』你們去研究這句話的意思吧!因為我來的目的不是要召好人,而是要召壞人。」


以全心、全意、全力愛上帝,又愛鄰人,像愛自己一樣。這比在祭壇上獻燒化祭和其他的祭物給上帝重要得多了。」


可是,住在耶路撒冷的人和他們的領袖不知道他是救主,也不明白每安息日所宣讀先知的經文。他們把耶穌定了罪,倒應驗了先知的預言。


你們定無辜者的罪,殺害了他們;他們並沒有抵抗。


撒母耳說: 上主喜歡什麼呢?順從他呢? 還是向他獻燒化祭和祭物呢? 順從比祭物更好; 聽命勝過獻上最好的羊。