La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




雅歌 8:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

水不能息滅愛情, 洪水也無法淹沒。 若有人想用財富換取愛情, 他必定招來鄙視。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

愛情,大水不能熄滅, 江河不能淹沒。 若有人想傾其家財買愛情, 必遭唾棄。

Ver Capítulo

新譯本

愛情,眾水不能熄滅, 洪流不能淹沒; 如果有人拿自己家裡所有的財產去換取愛情, 就必被藐視。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

愛情,眾水不能熄滅, 大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

愛情,眾水不能熄滅, 大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。

Ver Capítulo

和合本修訂版

愛情,眾水不能熄滅, 江河也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。

Ver Capítulo

北京官話譯本

大水不能息滅愛情、江河也不能沖沒、人雖將家中所有的財寶要換愛情、也必被人藐視。

Ver Capítulo
Otras versiones



雅歌 8:7
8 Referencias Cruzadas  

約瑟的主人聽了妻子說「你那奴才竟然這樣侮辱我」這話,非常生氣,


他輕視犯罪作惡的人, 尊重敬畏上主的人; 他不惜因履行諾言吃虧。


但如果被抓到,就得七倍償還,把自己所有的都賠出來。


他不接受賠償;再多的禮物也無法熄滅他的怒火。


你臨深淵,我和你在一起; 你渡江河,河水不淹沒你。 你踏炭火,不被灼傷; 你陷在火焰裡,不受傷害。