La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




雅各書 2:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

既然你們要受那使人得自由的法則所審判,你們的言行就要符合這標準。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

既然你們要按使人自由的律法受審判,就應該按律法行事為人。

Ver Capítulo

新譯本

你們既然按著使人自由的律法受審判,就應照著這律法說話行事。

Ver Capítulo

中文標準譯本

既然你們將要照著那使人得自由的律法受審判,就應當照此說話、行事。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。

Ver Capítulo

和合本修訂版

既然你們要按使人自由的律法受審判,就要照這律法說話行事。

Ver Capítulo
Otras versiones



雅各書 2:12
8 Referencias Cruzadas  

主的靈臨到我, 因為他揀選了我, 要我向貧窮的人傳佳音。 他差遣我宣告: 被擄的,得釋放; 失明的,得光明; 受欺壓的,得自由;


你們會認識真理,真理會使你們得自由。」


要彼此分擔重擔,這樣就是成全基督的命令。


末了,弟兄姊妹們,你們要常常留意那些美善和值得讚揚的事。一切真實、高尚、公正、純潔、可愛,和光榮的事都應該重視。


無論做什麼,說什麼,你們都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父上帝。


但是,嚴密查考那完整又使人得自由的法則,並持續謹守的人,不是聽了就忘掉,而是切實行道的,這樣的人在他所做的事上一定蒙上帝賜福。


你們若遵從聖經上所記載「愛人如己」那新國度的法則,那就對了。