La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




阿摩司書 2:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要火燒猶大,摧毀耶路撒冷的宮殿。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

所以,我要降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的城堡。」

Ver Capítulo

新譯本

我必降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的堡壘。’

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我要降火在猶大, 吞滅耶路撒冷的宮殿。」

Ver Capítulo

北京官話譯本

我必使火焚燒猶大、燒燬耶路撒冷的宮殿。

Ver Capítulo
Otras versiones



阿摩司書 2:5
11 Referencias Cruzadas  

他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的房屋。


但是他們必須聽從我的命令,守安息日為聖日;不可在安息日搬運東西進耶路撒冷的城門。如果他們違背,我就燒毀耶路撒冷的城門;火焰要吞滅宮殿,沒有人能夠撲滅。」


我定意懲罰這城,毀滅這城。我要把它交給巴比倫王;他要燒毀這城。我—上主這樣宣布了。」


巴比倫人放火燒了王宮和民房,拆毀耶路撒冷的城牆。


他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的大房子。


「以色列人造了很多宮殿,卻忘了他們的創造主。猶大人造了很多鞏固的城堡,但我要降火燒毀他們的宮殿和城堡。」


所以我要火燒哈薛王的王宮,摧毀便‧哈達王的宮殿。


因此,敵人將包圍他們的城市,破壞他們的防線,洗劫他們的宮殿。」


我要拆毀他們避暑的別墅和避寒的暖閣;象牙裝飾的房屋和豪華的樓房都要倒塌,成為廢墟。」上主這樣宣布了。


至高的上主給我看到一個景象:他預備火,要懲罰他的子民。火把地底下的水源都燒乾了,又開始燃燒地面上的一切。