La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




阿摩司書 1:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要火燒泰爾的城牆,摧毀它的宮殿。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

所以,我要降火在泰爾的城牆上, 燒毀它的城堡。」

Ver Capítulo

新譯本

我必降火在推羅的城牆, 燒毀他的堡壘。’

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我卻要降火在泰爾的城內, 燒滅其中的宮殿。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我卻要降火在泰爾的城內, 燒滅其中的宮殿。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我要降火在推羅城內, 吞滅它的宮殿。」

Ver Capítulo

北京官話譯本

我必使火焚燒推羅的城垣、焚燬其中的宮殿。

Ver Capítulo
Otras versiones



阿摩司書 1:10
8 Referencias Cruzadas  

毀滅非利士的日子到了; 消滅泰爾、西頓的救援者的時候來了。 我—上主要消滅非利士人, 滅絕從迦斐託島沿海來的遺民。


敵人要掠奪你的財物商品,推倒城牆,毀壞豪華的房子,把碎石、斷木都拋進海裡。


他們要摧毀你的城牆,拆毀你的堡壘。我也要掃除所有的塵土,只留下光溜溜的石頭。


你作惡多端,做生意不守公道,以致汙辱了聖所。所以我放火燒你,使你變成灰燼,讓人觀看。


「泰爾、西頓,和非利士各地區的人哪,你們想向我報復嗎?如果是,我很快就要向你們報復。


所以我要火燒哈薛王的王宮,摧毀便‧哈達王的宮殿。


所以我要火燒迦薩的城牆,摧毀它的宮殿。


但主一定要把它的一切拿走,把它的財富丟到海裡,這城要被燒毀。