以下所列的也都該喝這酒: 埃及王,他的官員和首領;所有埃及人和居留在埃及的外僑;烏斯所有的君王;非利士各城:亞實基倫、迦薩、以革倫所有的君王和亞實突殘存的居民;以東人、摩押人,和亞捫人;泰爾和西頓所有的君王;地中海一帶的君王;底但、提瑪,和布斯各城的人;所有留短頭髮的民族;阿拉伯所有的君王;沙漠地帶各部落的酋長;心利、以攔,和米底亞所有的君王;北方遠近所有的君王。地上各國都該喝這酒。末了,巴比倫王也要喝這酒。
那鴻書 3:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 尼尼微呀,你比埃及的首都底比斯強嗎?它也有一道河環繞它,像牆垣一樣保護它—尼羅河是它的防禦。 Más versiones當代譯本 你能強過底比斯嗎? 底比斯位於尼羅河上, 四面環水, 水是她的屏障, 又是她的城牆。 新譯本 你比挪亞們還強嗎? 挪亞們位於尼羅河流域, 周圍有水環繞; 海是她的屏障, 水作她的牆垣。 新標點和合本 上帝版 你豈比挪亞們強呢? 挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水; 海作她的濠溝, 又作她的城牆。 新標點和合本 神版 你豈比挪亞們強呢? 挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水; 海作她的濠溝, 又作她的城牆。 和合本修訂版 你能勝過挪亞們嗎? 它坐落在眾河之間, 周圍有水, 海作它的城郭, 海作它的城牆。 北京官話譯本 你豈比挪亞捫強呢、挪亞捫建在河中、週圍有水、以大水為濠、城牆建在海上。 |
以下所列的也都該喝這酒: 埃及王,他的官員和首領;所有埃及人和居留在埃及的外僑;烏斯所有的君王;非利士各城:亞實基倫、迦薩、以革倫所有的君王和亞實突殘存的居民;以東人、摩押人,和亞捫人;泰爾和西頓所有的君王;地中海一帶的君王;底但、提瑪,和布斯各城的人;所有留短頭髮的民族;阿拉伯所有的君王;沙漠地帶各部落的酋長;心利、以攔,和米底亞所有的君王;北方遠近所有的君王。地上各國都該喝這酒。末了,巴比倫王也要喝這酒。