La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路加福音 24:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們看見他,卻不認得他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

可是,他們認不出耶穌。

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

他們的眼睛卻被蒙住了,使他們認不出他來。

Ver Capítulo

新譯本

但他們的眼睛卻給蒙蔽了,認不出他來。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但是他們的眼睛被遮蔽了,認不出他來。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。

Ver Capítulo
Otras versiones



路加福音 24:16
8 Referencias Cruzadas  

約瑟認得哥哥們;他們卻不認得他。


這事以後,耶穌以另一種形象向兩個正往鄉下去的門徒顯現。


正談論的時候,耶穌親自走近他們,同他們一起走;


耶穌問他們:「你們一邊走,一邊談論些什麼呢?」 他們就站住,滿面愁容。


他們的眼睛忽然開了,這才認出他來;但是耶穌忽然不見了。


說了這話,馬利亞轉身,看見耶穌站在那裡,可是還不知道他就是耶穌。


太陽剛出來的時候,耶穌站在水邊,門徒卻不知道他就是耶穌。