La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路加福音 2:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

八天後,嬰兒行割禮的日子到了,就為他取名叫耶穌;這名字是他未成胎以前天使替他取的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

在第八天,嬰孩接受了割禮,祂的名字叫耶穌,是瑪麗亞懷孕前天使取的。

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

滿了八天要給孩子行割禮的時候,他們給他起名叫耶穌,這名字是他沒有成胎以前由天使所起的。

Ver Capítulo

新譯本

滿了八天,替孩子行割禮的時候,就給他起名叫耶穌,就是他成胎之前,天使所起的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

滿了八天,為孩子行割禮的時候,他們就給他起名叫耶穌。這名字是他在母腹成胎以前天使所起的。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

Ver Capítulo
Otras versiones



路加福音 2:21
9 Referencias Cruzadas  

第八天男嬰必須受割禮。


她將要生一個兒子,你要給他取名叫耶穌,因為他將拯救他的子民脫離他們的罪。」


但是在她生孩子以前沒有跟她同房。孩子出生,約瑟就給他取名叫耶穌。


可是耶穌回答他:「現在就這樣做吧,因為這樣做是實行上帝的要求。」於是約翰答應了。


你要懷孕生一個兒子,要給他取名叫耶穌。


孩子出生滿一星期,他們來為他行割禮,並想沿用他父親的名字叫他撒迦利亞。


他自甘卑微, 順服至死, 且死在十字架上。