La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 34:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主忠誠的子民哪,要敬畏上主; 敬畏他的人一無缺乏。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶和華的聖民啊, 你們要敬畏祂, 因為敬畏祂的人一無所缺。

Ver Capítulo

新譯本

耶和華的聖民哪!你們要敬畏他, 因為敬畏他的一無所缺。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華的聖者們哪,你們當敬畏他! 因為敬畏他的人一無所缺。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

Ver Capítulo

和合本修訂版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 34:9
13 Referencias Cruzadas  

天使說:「不要下手,不可傷害孩子!現在我知道你敬畏上帝;因為你沒有把自己的兒子,就是你的獨子,留住不給他。」


敬畏上主的人哪,你們要歌頌他! 雅各的後代啊,要榮耀他! 以色列的人民哪,要敬畏他!


上主是我的牧者; 我一無缺乏。


上主忠貞的子民哪,要敬愛上主。 上主衛護忠信的子民, 卻嚴厲懲罰驕傲的人。


你在聖者的聚會中最受尊崇; 他們環繞在你周圍,都敬畏你。


過了這段時期,以色列人要再次回心轉意,尋求上主—他們的上帝,歸回他們的君王大衛家。這樣,在將來的日子,他們會敬畏上主,領受他豐富的賞賜。


他連自己的兒子都不顧惜,給了我們眾人。既然這樣,他不會也把萬物白白地賜給我們嗎?


我的上帝會照著他在基督耶穌裡那豐富的福澤把你們所需要的一切賜給你們。