La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 14:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

願以色列的拯救從錫安來! 那時,上主要讓他的子民重整家園。 雅各的子孫要雀躍; 以色列的人民要歡欣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

願以色列的拯救來自錫安! 耶和華救回祂被擄的子民時, 雅各要歡喜,以色列要快樂。

Ver Capítulo

新譯本

但願以色列的救恩從錫安而出; 耶和華給他子民帶來復興的時候, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但願以色列的救恩來自錫安! 耶和華使他被擄的子民回歸的時候, 願雅各快樂,願以色列歡喜!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

但願以色列的救恩從錫安而出。 耶和華救回他被擄的子民那時, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

但願以色列的救恩從錫安而出。 耶和華救回他被擄的子民那時, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

Ver Capítulo

和合本修訂版

但願以色列的救恩出自錫安。 當耶和華救回他被擄子民的時候, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 14:7
4 Referencias Cruzadas  

上主帶我們返回錫安的時候, 我們像做了一場夢。


願以色列的拯救從錫安來! 那時,上帝要讓他的子民重整家園。 雅各的子孫要雀躍; 以色列的人民要歡欣。


上主啊,你一向顧念你的土地; 你讓以色列得以重整家園。


蒙上主救贖的人要回到耶路撒冷, 興高采烈地歡呼歌唱。 他們要歡欣快樂, 不再憂愁悲傷。