La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 123:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

正如奴僕倚靠主人, 婢女倚靠女主人, 上主—我們的上帝啊,我們仰望你, 直到你憐憫我們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我們要仰望我們的上帝耶和華, 如同僕人仰望主人、婢女仰望主母, 直到祂憐憫我們。

Ver Capítulo

新譯本

僕人的眼睛怎樣望著主人的手, 婢女的眼睛怎樣望著主母的手, 我們的眼睛也照樣望著耶和華我們的 神, 直到他向我們施恩。

Ver Capítulo

中文標準譯本

看哪, 僕人的眼睛怎樣望著主人的手, 婢女的眼睛怎樣望著主母的手, 我們的眼睛也照樣望著耶和華我們的神, 直到他恩待我們。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手, 使女的眼睛怎樣望主母的手, 我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的上帝, 直到他憐憫我們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手, 使女的眼睛怎樣望主母的手, 我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的神, 直到他憐憫我們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

看哪,僕人的眼睛怎樣仰望主人的手, 婢女的眼睛怎樣仰望女主人的手, 我們的眼睛也照樣仰望耶和華-我們的上帝, 直到他憐憫我們。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 123:2
14 Referencias Cruzadas  

那人說:「天快亮了,放我走吧!」 雅各回答:「你不祝福我,我就不放你走!」


上主啊,我等候你的拯救!


陛下,全以色列的人民都在觀望,等候你告訴他們誰要繼承你的王位。


我們的上帝啊,求你懲罰他們,因為我們沒有力量對抗來攻打我們的大軍。我們不知道該怎麼辦,只有仰望你。」


我的眼睛因盼望你的應許而昏花, 我問:你幾時才安慰我呢?


我時刻仰望上主; 他救我脫離險境。


耶穌向門徒們講一個比喻,要他們常常禱告,不可灰心。


基遍人傳話給在吉甲營地的約書亞,說:「不要袖手旁觀,請立刻來幫助我們!援救我們!所有住在山區的亞摩利王都聯合起來攻打我們了!」


因為你們的欺騙,上帝定了你們的罪;你們要永遠作奴隸,替我們上帝的居所劈柴挑水。」


但他同時叫他們服奴役,替以色列人和上主的祭壇劈柴挑水。直到今天,他們繼續在上主所選定的敬拜場所做這種工作。