西番雅書 3:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我所分散的子民,甚至要從遙遠的古實來向我獻祭。 Más versiones當代譯本 那些敬拜我的, 就是我那些分散的子民必從古實河對岸帶著供物來獻給我。 新譯本 敬拜我的人,就是我所分散的人, 必從古實河外而來, 給我獻上禮物。 中文標準譯本 那些敬拜我的人,就是我那些離散的子民, 必從庫實河那邊帶來我的供物。 新標點和合本 上帝版 祈禱我的,就是我所分散的民, 必從古實河外來,給我獻供物。 新標點和合本 神版 祈禱我的,就是我所分散的民, 必從古實河外來,給我獻供物。 和合本修訂版 那些向我祈求的, 我所分散的子民, 必從古實河的那一邊, 獻供物給我。 |
腓利就動身前往。在途中,他遇見一個衣索匹亞的太監。這個人是一位高級官員,在衣索匹亞女王甘大基手下經管財務。他上耶路撒冷去敬拜上帝;歸途中,他坐在自己的馬車上誦讀先知以賽亞的書。