La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




腓利門書 1:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

親愛的弟兄啊,你的愛心給了我極大的喜樂和鼓勵;所有的信徒也因你而覺得愉快。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

弟兄啊,你的愛心給我帶來極大的喜樂和安慰,因為你使眾聖徒感到欣慰。

Ver Capítulo

新譯本

弟兄啊,眾聖徒的心既然從你得到舒暢,我也因你的愛心,得到更大的喜樂和安慰。

Ver Capítulo

中文標準譯本

實際上,我由於你的愛得了極大的喜樂和鼓勵,因為弟兄啊,聖徒們的情感藉著你得了安寧。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。

Ver Capítulo

和合本修訂版

弟兄啊,由於你的愛心,我得到極大的快樂和安慰,因為眾聖徒的心從你得到舒暢。

Ver Capítulo
Otras versiones



腓利門書 1:7
11 Referencias Cruzadas  

他們使我覺得快慰,就像使你們快慰一樣。這樣的人是值得你們敬重的。


我們因此得到了鼓勵。 不但這樣,提多的喜樂更增加了我們的喜樂;因為你們都幫助他,使他快樂。


我絕對信任你們,十分誇耀你們。在一切患難中,我深受安慰,充滿喜樂。


在我們的父上帝面前記念你們怎樣把所信的實行出來,怎樣以愛心辛勞工作,又怎樣堅守對我們的主耶穌基督的盼望。


我們也常常感謝上帝;因為我們所傳的信息,你們聽見了,領受了,並不以為是領受人的信息,而是領受那確確實實出自上帝的信息;因為上帝在你們信的人當中工作。


你們是我們的希望,我們的喜樂。在我們的主耶穌再來的時候,我們所要誇耀的冠冕不正是你們嗎?


我們為你們何等感謝上帝!我們感謝他,因為你們使我們在他面前得到喜樂。


願主憐憫阿尼色弗一家;因為他屢次鼓勵我,使我精神愉快。他不因我作囚犯而覺得羞恥,


所以,弟兄啊,為了主的緣故,讓我向你求這個情,好解除我精神上的負擔!我們都是基督裡的弟兄。


我很高興,因為我知道在你的兒女當中有遵從天父命令、生活在真理中的人。