「關於假借上主的名欺騙你們那哥賴雅的兒子亞哈,和瑪西雅的兒子西底家,上主—萬軍的統帥、以色列的上帝說:他要把這兩人交在巴比倫王尼布甲尼撒手中。尼布甲尼撒要在你們面前處死他們。
耶利米書 29:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 「你們說上主在巴比倫為你們興起了先知。 Más versiones當代譯本 「你們說耶和華在巴比倫為你們選立了先知。 新譯本 “你們既然說:‘耶和華在巴比倫為我們興起了先知’, 新標點和合本 上帝版 「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知』; 新標點和合本 神版 「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知』; 和合本修訂版 「你們說:『耶和華已在巴比倫為我們興起先知。』 北京官話譯本 你們說、主在巴比倫為我們設立先知。 |
「關於假借上主的名欺騙你們那哥賴雅的兒子亞哈,和瑪西雅的兒子西底家,上主—萬軍的統帥、以色列的上帝說:他要把這兩人交在巴比倫王尼布甲尼撒手中。尼布甲尼撒要在你們面前處死他們。