La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




羅馬書 1:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

喪盡天良,言而無信,沒有愛心,沒有同情心。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

愚鈍無知、言而無信、無情無義、毫無憐憫。

Ver Capítulo

新譯本

冥頑不靈的、不守信用的、冷酷無情的、沒有惻隱之心的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

愚昧無知、不守信用、沒有親情、毫無憐憫。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。

Ver Capítulo
Otras versiones



羅馬書 1:31
10 Referencias Cruzadas  

愚蠢人不問自己是否有真知灼見, 只喜歡在人前自我表現。


樹枝都枯乾折斷,婦女們去撿來當柴燒。因為人民愚昧無知,他們的上帝不再愛護他們,他們的創造主不再憐憫他們。


道路危險,沒有人敢旅行。條約廢棄了,合同無效;人和人互不信任。


上主說:我的子民愚蠢; 他們不認識我。 他們像低能的小孩子, 一點兒智慧都沒有。 他們只曉得做壞事, 不曉得做好事。


耶穌說:「你們到現在還是跟別人一樣不明白嗎?


耶穌對他們說:「你們也跟他們一樣不明白嗎?你們不曉得嗎?那從外面進到人裡面去的不會使他不潔淨;


沒有明智的人, 也沒有尋求上帝的人。


沒有親情、殘忍、散播謠言、蠻橫、凶暴、恨惡良善。