La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約翰福音 9:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他回答:「他是不是罪人,我不知道;不過我知道一件事:我從前失明,現在能看見了。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他說:「祂是不是罪人,我不知道;我只知道我本來瞎眼,現在能看見了。」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

那人回答:「他是不是罪人,我不知道;我只知道,我原來是瞎子,現在看見了。」

Ver Capítulo

新譯本

那人回答:“他是不是個罪人,我不知道;我只知道一件事,就是我本來是瞎眼的,現在能看見了。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

他回答:「他是不是罪人,我不知道。但有一件事我知道:我原來是瞎眼的,現在卻能看見了!」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他說:「他是個罪人不是,我不知道;有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他說:「他是個罪人不是,我不知道;有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了。」

Ver Capítulo
Otras versiones



約翰福音 9:25
5 Referencias Cruzadas  

他說:「那個治好我的人吩咐我:『拿起你的褥子走吧!』」


他們再一次把那生下來就失明的叫來,對他說:「你必須在上帝面前說誠實話!我們知道耶穌是一個罪人。」


他們問:「他替你做了什麼?他怎樣開了你的眼睛?」


他回答:「這就怪了。他開了我的眼睛,你們卻不知道他是從哪裡來的!


所以,誰信上帝的兒子,誰心裡就有這見證;誰不信上帝,就是把上帝當作撒謊的,因為他不信上帝曾經為他的兒子作見證。