La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約翰福音 11:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

門徒說:「主啊,如果他是睡著了,他會好起來的。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

門徒說:「主啊,他如果睡了,肯定會好的。」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

門徒們對他說:「主啊!如果他睡著了,他會好的。」

Ver Capítulo

新譯本

門徒說:“主啊,如果他睡了,就會好過來的。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

門徒們就對他說:「主啊,他如果是睡著了,就有救了!」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」

Ver Capítulo
Otras versiones



約翰福音 11:12
3 Referencias Cruzadas  

就對他們說:「你們都出去,這女孩子沒有死,她只是睡著了!」 大家都譏笑他。


耶穌說了這些話後,又說:「我們的朋友拉撒路睡著了,我要去喚醒他。」


其實,耶穌的意思是說拉撒路已經死了,他們卻以為他講的是通常的睡眠。