La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約書亞記 11:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

諸王率領他們所有的軍隊來了,人數多得像海灘上的沙粒。他們擁有很多馬匹和戰車。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這些王便率領自己的軍隊,帶著許多馬匹和戰車傾巢出動,人數多如海邊的沙。

Ver Capítulo

新譯本

這些王與他們所有的軍隊都一同出來,人數眾多,好像海邊的沙,還有很多馬匹和車輛。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是,他們和他們的全軍一起出來,有許多軍兵,多如海邊的沙,還有極多的戰車馬匹。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這些王和他們的眾軍都出來,人數多如海邊的沙,並有許多馬匹車輛。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這些王和他們的眾軍都出來,人數多如海邊的沙,並有許多馬匹車輛。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們和他們的眾軍都出來,一大隊人馬,多如海邊的沙,並有極多的戰車戰馬。

Ver Capítulo
Otras versiones



約書亞記 11:4
8 Referencias Cruzadas  

我要賜福給你,要給你許許多多的子孫,像天空的星星、海灘的沙粒那麼多;你的後代將征服敵人。


求你記住你自己的諾言,你應許我事事順利,要賜給我多子多孫,像海灘的沙粒,多得沒有人能夠數算。」


因此,我建議你召集所有以色列人在一起,從最北邊的但到最南邊的別是巴,多得像海灘上的沙一樣,由你親自率領上陣。


猶大和以色列的人民像海邊的沙那麼多。他們有吃有喝,非常快樂。


他們要瓦解仆倒, 我們卻堅立不移。


諸王聯合起來,在米倫溪會合,要跟以色列人作戰。


米甸人、亞瑪力人,和曠野部族的人遍布谷中,像一群蝗蟲那麼多;他們的駱駝多得像海灘上的沙粒。


非利士人聚集攻打以色列人。他們有三萬戰車、六千騎兵,和無數的步兵,多得像海灘上的沙粒一樣。他們把軍隊調到伯‧亞文東邊的密抹,在那裡駐紮。