La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約伯記 39:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

牠不曉得可能被腳踩碎, 或被野獸踏破了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

卻不知蛋會被踩碎, 或遭野獸踐踏。

Ver Capítulo

新譯本

牠卻忘記了人的腳可以把蛋踩碎, 野地的走獸會把蛋踐踏。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

卻想不到被腳踹碎, 或被野獸踐踏。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

卻想不到被腳踹碎, 或被野獸踐踏。

Ver Capítulo

和合本修訂版

卻忘記腳會把蛋踹碎, 野獸會踐踏它。

Ver Capítulo

北京官話譯本

不想念或被脚〔足力〕、或被野獸踐踏。

Ver Capítulo
Otras versiones



約伯記 39:15
2 Referencias Cruzadas  

鴕鳥下蛋在地上, 使蛋得到土地熱氣的溫暖。


牠待雛兒好像不是自己所生, 也不關心自己的辛勞是否徒然。