La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約伯記 34:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他喜歡跟邪惡人來往; 他跟壞人結夥。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

與惡者為伍, 同壞人作伴。

Ver Capítulo

新譯本

他與作孽的同夥, 他與惡人同行。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他與作孽的結伴, 和惡人同行。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他與作孽的結伴, 和惡人同行。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他與作惡的結伴, 和惡人同行。

Ver Capítulo

北京官話譯本

這樣、他與作罪的人結黨、與為惡的人同行。

Ver Capítulo
Otras versiones



約伯記 34:8
14 Referencias Cruzadas  

約伯啊,你以為我們不能回答你嗎? 你胡說八道,沒有人能責備你嗎?


你說的話顯出你的邪惡; 你想用巧妙的言語掩飾自己。


約伯回答:「你這個女人簡直胡說!上帝賜福給我們的時候,我們高興,他降禍,我們就埋怨嗎?」雖然約伯遭受種種痛苦,他仍然不開口咒罵上帝。


邪惡人走過的路徑, 你要跟著走嗎?


他說,順從上帝的旨意對人有什麼好處呢?


不聽從惡人的計謀, 不跟隨罪人的腳步, 不與侮慢上帝之徒同夥, 只愛慕上主的法律, 日夜默誦不倦, 這樣的人才算真正有福。


我不跟虛偽的人來往, 也不跟偽善者同夥。


你遇見盜賊就跟他作朋友; 你跟淫亂的人同夥。


年輕人哪,不要跟從這種人,要遠遠地避開他們。


跟明智人同行,就有智慧; 跟愚昧人作伴,必受連累。


使你不至於做錯事,並使你遠離那些以口舌惹是生非的人,


壞人走的路,你不要走;邪惡者的榜樣,你不要學。


不要受愚弄了。「損友會敗壞品德!」