La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約伯記 17:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

古訓說:為金錢出賣朋友的人, 他的子孫將受連累。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

人為了分產業而控告朋友, 其子孫的眼睛要失明。

Ver Capítulo

新譯本

為分產業而控告朋友的, 他子孫的眼睛也要昏花。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

控告他的朋友、以朋友為可搶奪的, 連他兒女的眼睛也要失明。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

控告他的朋友、以朋友為可搶奪的, 連他兒女的眼睛也要失明。

Ver Capítulo

和合本修訂版

控告朋友為了分享產業的, 他兒女的眼睛要失明。

Ver Capítulo

北京官話譯本

有人向朋友行詐、使朋友被眾人凌辱、他的兒女、必至盼得眼穿不得所望。

Ver Capítulo
Otras versiones



約伯記 17:5
12 Referencias Cruzadas  

但是,為了你父親大衛的緣故,我不在你有生之年做這件事,要等你兒子作王的時候才實行。


但邪惡的人左右觀望, 找不到逃避的出路; 他們唯一的希望就是死的臨到。


不可跪拜或事奉任何偶像,因為我是上主—你的上帝;我絕不容忍跟我對立的神明。恨惡我的人,我要懲罰他們,甚至到三、四代的子孫。


愛說閒話的,洩漏機密; 好饒舌的,不可結交。


諂媚鄰舍,無異為你自己張開羅網。


我們盼望救援,救援始終不來; 我們竟一直盼望著那無力援助我們的國家。


「你們不可剝削或搶奪同胞。不可延遲付工人的工錢,即使一夜也不可。


不可到處搬弄是非;不可危害同胞的性命。我是上主。


你們到處不得安寧,不能生根。上主要使你們充滿焦慮、失望,和絕望。


你們知道,我們從來不向你們說諂媚的話,也沒有藏著貪婪的念頭;這是上帝可以為我們作證的。