申命記 4:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 由於你們的緣故,上主—你們的上帝向我發怒,發誓不准我渡過約旦河,進入他要賜給你們的那肥沃的土地。 Más versiones當代譯本 因你們的緣故,耶和華向我發怒,起誓不讓我過約旦河、進入祂賜給你們作產業的那片佳美之地。 新譯本 耶和華又因你們的緣故,向我發怒,並且起誓不讓我過約旦河,也不容我進入耶和華你的 神賜給你作產業的那美地。 中文標準譯本 因你們的緣故,耶和華對我發怒,起誓不許我過約旦河,不讓我進入你的神耶和華賜給你為繼業的那美地。 新標點和合本 上帝版 耶和華又因你們的緣故向我發怒,起誓必不容我過約旦河,也不容我進入耶和華-你上帝所賜你為業的那美地。 新標點和合本 神版 耶和華又因你們的緣故向我發怒,起誓必不容我過約旦河,也不容我進入耶和華-你神所賜你為業的那美地。 和合本修訂版 「耶和華又因你們的緣故向我發怒,起誓不容我過約旦河,不讓我進入耶和華-你上帝所賜你為業的那美地。 |
無論在哪一種情形下,她的前夫不得再跟她結婚。因為對她的前夫來說,她已經被玷汙了。要是前夫再跟她結婚,便冒犯了上主。你們切不可在上主—你們的上帝要賜給你們的土地上犯了他所厭惡的罪。」