La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 32:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他在曠野找到他們, 在飛沙走石的沙漠遇見他們。 他愛護他們,照顧他們, 像愛護自己的掌上明珠。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「在荒涼的曠野, 在野獸吼叫的荒野, 耶和華找到他們, 庇護他們,看顧他們, 保護他們如同保護眼中的瞳人,

Ver Capítulo

新譯本

耶和華在曠野之地遇見了他, 在荒涼之地和野獸吼叫的荒野,遇見了他, 就環繞他,看顧他, 保護他,好像保護自己眼中的瞳人一樣。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華在曠野之地, 在嘶吼迴盪的荒漠中找到以色列, 就圍護他、看顧他, 守護他如眼中的瞳人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶和華遇見他在曠野- 荒涼野獸吼叫之地, 就環繞他,看顧他, 保護他,如同保護眼中的瞳人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶和華遇見他在曠野- 荒涼野獸吼叫之地, 就環繞他,看顧他, 保護他,如同保護眼中的瞳人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「耶和華在曠野之地, 在空曠,野獸吼叫之荒地遇見他, 就環繞他,看顧他, 保護他,如同保護眼中的瞳人。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 32:10
25 Referencias Cruzadas  

他把所遭遇的事一一告訴妻子細利斯和所有的朋友。他妻子和那些聰明的朋友告訴他說:「你對末底改已經無能為力了。他是猶太人,你沒有辦法阻止他;你一定會在他面前敗落。」


上帝懲罰欺壓他們的人, 使他們迷失在人煙絕跡的曠野。


求你保護我,像保護自己的眼睛; 讓我躲藏在你的翅膀下,


遵守我的訓誡,你就會生存。要小心跟從我的訓導,像保護自己的眼睛一樣。


那跟她的愛人手牽著手 從曠野上來的人是誰呢? 在蘋果樹下,我叫醒了你。 在那裡,你母親為你忍受陣痛; 在那裡,你母親生了你。


在他們的苦難中,他也受苦。拯救他們的不是天使,而是上主自己。因著他的慈愛憐憫,他拯救了他們。他以往時常看顧他們,


本來,我要所有以色列人和猶大人緊貼住我。正像腰帶貼在人身上。我要他們作我的子民,好讓我的聖名受稱頌,受尊重;但是他們不聽從我。」


以色列啊,你自己招來這災禍! 當我一路帶領你的時候, 你離棄了我—上主、你的上帝。


雖然我救他們脫離埃及, 領他們經過荒野: 崎嶇不平的沙漠, 乾旱驚險的曠野, 沒有人煙足跡, 他們仍然不理我。


嬰兒出生時應受的照顧,你一點兒都沒有享受到。你生下來,沒有人憐愛你;你被丟棄在田野間。


我從前怎樣在西奈曠野懲罰你們的祖先,現在要照樣懲罰你們。」至高的上主這樣宣布了。


然而,教以色列走路的不是我嗎? 我用雙臂把他們抱在懷中, 他們卻不承認我養育之恩。


在乾旱的曠野,我親自看顧你們;


猶大將再次在上主的聖地成為他特別的產業;耶路撒冷將成為他最喜愛的城。


誰擊打你們,等於擊打我心愛的寶貝。」 於是上主—萬軍的統帥差遣我把以下的信息轉告那些掠奪過他子民的國家:


你已經受法律的薰陶,知道上帝的旨意,也能夠辨別是非。


事實上各方面都有。第一,上帝把他的信息交託給猶太人。


「我們遵從上主—我們上帝的命令,離開了何烈山,經過那一片可怕的曠野,前往亞摩利人的山區。我們來到加低斯‧巴尼亞的時候,


和曠野為你們所做的一切。他帶領你們一路平安到了這地方,好像父親帶領自己的兒子一樣。』


他使你們聽見從天上發出的聲音,以此來管教你們,又使你們在地上看見他神聖的火焰,從火焰中向你們說話。