La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 25:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們的長子要作已死兄弟的兒子,替他在以色列中立嗣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

她生的第一個兒子要算為死者的兒子,免得死者在以色列無法留名。

Ver Capítulo

新譯本

她所生的長子要歸亡兄的名下,免得他的名字從以色列中被塗抹了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

這妻子所生的頭生子要立在那死去兄弟的名下,以免兄弟的名從以色列中抹掉。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中塗抹了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中塗抹了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

婦人生的長子要歸在已故兄弟的名下,免得他的名在以色列中塗去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 25:6
10 Referencias Cruzadas  

於是猶大對珥的弟弟俄南說:「你去跟你大嫂同床,對她盡你作小叔的義務,好替你哥哥傳後。」


但是俄南知道生下來的孩子不屬於他,所以每次跟他大嫂同床,都故意遺精在地上,避免替哥哥生孩子。


願他的後代被殲滅; 願他的姓氏傳不過第二代。


你斥責異族,消滅邪惡的人; 你永遠塗抹他們的名字。


父母就要帶他到本城長老們面前接受審判。


上主絕不寬恕這種人;上主要對他發烈怒。法律書上所列的詛咒將臨到他身上,直到上主徹底消滅他。


我要消滅他們,使人不再記得他們;你不要阻止我。我要立你作一國的父;你的國要比他們的強大。』